"What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Let me first state the obvious : I am not the original author of this great piece of design - just a translator. I managed to get in touch with said author, and he graciously accepted to give me all the materials I needed to make the translation job a lot easier. What I would need right now are proofreaders / critics. Please take a look at this pdf and let me know if there's anything that needs editing. Thanks! Here's the original english version, for comparizon's sake.
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Excellent ! Deux petites coquilles dans la dernière colonne de la seconde page: - 1e ligne: remplacer "and" par "et", - 2e paragraphe, 5e ligne: remplacer "on" par "ont"
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Merci pour les commentaires! voici une version corrigée...encore qqch à changer ?
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Version mise à jour, après évolution de la version originale: juste les PDFs PDFs + indd
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Page two: the word Histoire doesn't need a capital. And I know it's a translation but I always balk at the word Church in c.w. $cientology; why not use 'secte' comme avant?
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. est-ce qu'il y a des plus aujourd'hui? (raids in french) JCAnon says there weren't any in Paris so I'm asking all francophones
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Well. i can't talk for them. I'm from canada (quebec) i know people in france...i'll try to dig some information there.
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. I tried to download these, but they have an "invalid quick key". Is there any chance you could reupload them by tonight, please? I need them ASAP. Thanks.
Re: "What am I protesting?" Pamphlet - french translation. Arf j'étais en train de les traduire! Tant pis et tant mieux mais bon c'est vrai, les liens sont morts